Tuesday, July 5, 2011

Saint qui aime une beauté

Même moi, je connaissais déjà la réponse,
mais je dois demander avant que je ne 'mourir',
Pourriez-vous jamais aimé un fantôme,
ou devrais-je dire au revoir?

27 comments:

  1. saya rasa saya perlukan google translator untuk ini

    ReplyDelete
  2. intan.maisarah : Sila, sila gunakan kemudahan yg ada

    ;D

    ReplyDelete
  3. survie de la main de Dieu. Je me soumets à Dieu. Si c'est vrai l'amour véritable est le nôtre. Croyez-moi. Nous nous retrouverons au ciel

    ReplyDelete
  4. lain yang kita taip lain yg dia keluar... heeeeeeeeee...

    ReplyDelete
  5. Walaupun saya sudah tahu jawapannya,
    tetapi saya telah bertanya sebelum saya 'mati'
    Bolehkah anda pernah disayangi hantu
    atau saya perlu mengucapkan selamat tinggal?


    errkkk. xpahamm. -.-'

    ReplyDelete
  6. gua kalo bahasa german bleh la paham huhuhu

    ReplyDelete
  7. Setuju...

    OK... sebenarnya uncle tak paham

    ReplyDelete
  8. splendide, vous etudiez le francais?
    moi aussi..
    hehehe~

    ReplyDelete
  9. erk nak guna google translate pun takleh sebab taktau ni bahasa apa =.=

    ReplyDelete
  10. yang au revoir tu je aku paham :-)

    ReplyDelete
  11. aku tak fahamm..

    apepun, probitas et fides ya heheheee

    ReplyDelete
  12. Nasriq : German kan? For 'I have no idea'?

    ReplyDelete
  13. syAzAnA : Barisan pertama dan akhir tu betul

    ;D

    ReplyDelete
  14. zati embong : nuit encore jeune, mademoiselle

    ReplyDelete
  15. JARI YANG TERBARAI : Ko lagi hebat dari aku

    ;D

    ReplyDelete
  16. gedek! : Hahaha, takpe, at least uncle 'setuju'

    ReplyDelete
  17. sahromnasrudin : Yang penting kamu tetap dtg blog aku walaupun tak faham

    ;D

    ReplyDelete