Même moi, je connaissais déjà la réponse,
mais je dois demander avant que je ne 'mourir',
Pourriez-vous jamais aimé un fantôme,
ou devrais-je dire au revoir?
mais je dois demander avant que je ne 'mourir',
Pourriez-vous jamais aimé un fantôme,
ou devrais-je dire au revoir?
saya rasa saya perlukan google translator untuk ini
ReplyDeleteintan.maisarah : Sila, sila gunakan kemudahan yg ada
ReplyDelete;D
ich keine ide...
ReplyDeletesurvie de la main de Dieu. Je me soumets à Dieu. Si c'est vrai l'amour véritable est le nôtre. Croyez-moi. Nous nous retrouverons au ciel
ReplyDeletelain yang kita taip lain yg dia keluar... heeeeeeeeee...
ReplyDeletebahasa apakah?
ReplyDeleteWalaupun saya sudah tahu jawapannya,
ReplyDeletetetapi saya telah bertanya sebelum saya 'mati'
Bolehkah anda pernah disayangi hantu
atau saya perlu mengucapkan selamat tinggal?
errkkk. xpahamm. -.-'
bonne nuit
ReplyDeletegua kalo bahasa german bleh la paham huhuhu
ReplyDeleteSetuju...
ReplyDeleteOK... sebenarnya uncle tak paham
splendide, vous etudiez le francais?
ReplyDeletemoi aussi..
hehehe~
erk nak guna google translate pun takleh sebab taktau ni bahasa apa =.=
ReplyDeleteyang au revoir tu je aku paham :-)
ReplyDeletetak faham . hehe
ReplyDeleteaku tak fahamm..
ReplyDeleteapepun, probitas et fides ya heheheee
Nasriq : German kan? For 'I have no idea'?
ReplyDeleteBidadari Syurga : Oui, mademoiselle
ReplyDeletecik ayin : French
ReplyDeletesyAzAnA : Barisan pertama dan akhir tu betul
ReplyDelete;D
zati embong : nuit encore jeune, mademoiselle
ReplyDeleteJARI YANG TERBARAI : Ko lagi hebat dari aku
ReplyDelete;D
gedek! : Hahaha, takpe, at least uncle 'setuju'
ReplyDeleteAz-Zahra Fauzee : juste un peu
ReplyDeleteAffan : Bahasa Perancis
ReplyDelete;D
delarocha : Selamat tinggal. hahaha
ReplyDeleteputeri ain : Puisi Perancis ;D
ReplyDeletesahromnasrudin : Yang penting kamu tetap dtg blog aku walaupun tak faham
ReplyDelete;D